EUs nya arbetsspr�åk: Broken English

DN – Nyheter – EU blir allt mer engelsktalande: ”Och med de drygt 5.000 nya tjä�nstemä�n som nu hå�ller på� att rekryteras frå�n de tio nya medlemsl�änderna blir engelskans dominans total. Ö�ver 90 procent av allt kommer att formuleras på� engelska, tror man inom kommissionen.

Vid de uttagningsprov som alla nya EU-anst�ällda m�åste gö�ra valde i fjol 68 procent av de sö�kande engelska som f�örsta andrasprå�k, 20 procent valde tyska och bara 12 procent franska.”

Min arbetsplats �är fortfarande vä�ldigt francophone, men det ä�r klart att tendensen gå�r mot mer och mer engelska.

Det finns ett litet fel i texten jag citerade, det ä�r inte så� att de nyanstä�llda m�ste gö�ra ett uttagningsprov. Alla som sö�ker jobb inom institutionerna gö�r prov, och p�å de flesta språ�k kallas det tä�vlingar. (Concours, competition) De som klarar sig med bä�st slutresultat efter olika skriftliga och muntliga prö�vningar sä�tts upp på� en reservlista och dä�rifrå�n rekryterar man personal vid behov.

Tidigare har man st�ällt krav på� minst två� EU-spr�åk, men nu har reglerna ä�ndrats så� att andraspr�åket ska vara ett av de tre arbetssprå�ken. Det ä�ndrar inte n�ågot fö�r svenskarna eftersom engelskan ju ä�r det officiella andraspr�åket (om man bortser frå�n alla familjer dä�r ett annat språ�k ä�n svenska eller engelska talas i hemmet), men fö�r lä�nder d�är man kan vä�lja fritt stä�ller det till bekymmer.

Jag å�terkommer om spr�åk, jag fick just hö�ra nå�got vä�ldigt mä�rkligt om mina barns m�öjlighet till hö�gskoleutbildning i Sverige, i fall de fortsä�tter i Europaskolan fram till gymnsie�åldern.

Det här inlägget postades i De fem första åren. Bokmärk permalänken.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>